סוטרת מטה – הדרשה על טוב הלב
זה שהינו מיומן בעשיית טוב, ששואף להשיג שלווה,
עליו להיות ישר, ישר לגמרי, בעל מוסר, עדין וצנוע.
עליו להיות שבע רצון, חופשי ממטלות, לא עסוק, בעל אורח חיים פשוט,
שולט על רוחו, מתון, זהיר ולא תלוי בתמיכה של משפחה.
עליו להימנע מעשיית רע כדי שלא ימצאו בו דופי.
מי ייתן וכל הברואים יהיו מאושרים, מי ייתן ויהיו מוגנים,
מי ייתן וימצאו שימחה בליבם.
בין אם היצורים חלשים או חזקים,
ארוכים או קצרים,
גדולים, בינוניים או קטנים,
מעודנים או גסים,
אלה הנראים או הבלתי נראים,
הקרובים או הרחוקים,
אלה שנוצרו ואלה שטרם נוצרו,
מי ייתן וכל היצורים ידעו אושר ושלווה.
אל ישקר אדם לחברו,
ולא יבוז את רעהו, בשום מקום.
בכעס ובשנאה,
אל לו לאיש לבקש רע ואל לו להזיק לאחר.
כמו שהאם תגן על בנה יחידה בחייה שלה,
כך על האדם לטפח אין סוף מחשבות של טוב ואדיבות
למען כל הברואים.
עליו לטפח אין סוף מחשבות של טוב ואדיבות למען העולם כולו,
בזה שלמעלה, בזה שלמטה, בכל מקום,
ללא הפרעה, חופשי משנאה וללא איבה.
בעודו עומד, הולך, יושב או שוכב,
בכל זמן שהוא ער,
ראוי שאדם יפתח מודעות לטוב הלב והאהבה.
זו היא דרך החיים הנעלה, כך נאמר.
ללא טעויות תפיסה,
ניחן בסגולות ותובנות,
כשהוא נוטש את ההשתוקקות החושית,
אז לא ישוב ולא ייוולד יותר.
תרגום: ענת צחור.
מטה – Mettā (Pali) או Maitrī (סנסקריט) פירושו נדיבות, טוב לב, חברות, ידידותיות, אדיבות, רצון טוב אהבה וחסד. זהו הראשון מבין ארבעת המצבים הנשגבים (Brahmavihāras) ואחד מעשרת המעלות של אסכולת הבודהיזם. זו גם צורה פופולרית של מדיטציה בבודהיזם.